Werther by Johann Wolfgang von Goethe (L'ull de vidre No. 6)
Edición de Manuel José González.
Dona fil a l'estel.
This link opens in a pop-up window
Edición de Manuel José González.
La vegetariana narra la història d'una dona, la Yeonghye, que per la simple decisió de no tornar a menjar carn …
L’odiat conta la història d’un alcohòlic que torna a la petita ciutat de Florida, les forces vives de la qual el van destruir en el passat. Allí la classe privilegiada ha utilitzat la llei al seu caprici fins a desvirtuar-la per complet. I la població negra, sumida en el silenci i en el gueto, espera l’arribada d’un messies que l’alliberi de l’esclavatge…
Miquel Martín i Serra
Però decau cap al final del llibre i es fa llarg. Capítols intercalats narrats en primera persona per cada un dels membres del matrimoni, ens parla sobre el fet de perdre's el respecte dins de la parella, generant la manipulació, submissió i odi. El paper pervers dels mitjans de comunicació sensacionalistes.
Richard Hannay, un enginyer de mines britànic que acaba de tornar de Rodèsia, està avorrit de la nova vida que ha començat a Londres. Tot canvia quan troben mort a casa seva un home que ha descobert un complot polític de dimensions internacionals. Hannay haurà de fugir a la seva Escòcia natal i descobrir la veritat abans no sigui massa tard. Per a ell i per al seu país.
Gillian Flynn ; traducció de Ferran Ràfols Gesa
En Nick i l’Amy són a ulls de tothom la parella ideal: intel·ligents, atractius i divertits, mantenen una relació que és l’enveja dels seus amics. Malgrat que tots dos són devots fervents de Nova York, quan amb la crisi perden la seva feina com a escriptors, es traslladen a North Carthage, per tenir cura dels pares d’en Nick, que estan molt malalts. El dia del cinquè aniversari de la parella, l’Amy ha preparat una recerca del tresor per a ell, com cada any. Però a mig matí, en Nick rep la trucada d’un veí al bar que regenta amb la seva germana: l’Amy ha desaparegut i el menjador és ple de senyals de lluita. Comença la investigació de la policia.
Lleó Tolstoi ; traducció de Josep Navarro Costabella, revisada per Manuel de Seabra ; il·lustracions d'Andreu Alfaro.
Jordi de Manuel