Jordi Moreno finished reading Sobre la terra impura by Melcior Comes (A tot vent, #688)

Sobre la terra impura by Melcior Comes (A tot vent, #688)
Melcior Comes
Escric. Faig webs. Sóc dur d'orella. Compro més llibres dels que puc assumir.
This link opens in a pop-up window

Melcior Comes
Divertidíssima sàtira dels ambients culturals i literaris barcelonins. Etna Miró fila molt prim a l'hora de traçar uns personatges esnobs i ridículs, reis d'uns cercles on primen les aparences i es juga a construir poders i prestigis d'autoconsum. La recomanaré molt perquè trobo que és una obra molt necessària, a part de ben escrita, i a la narrativa catalana li feia molta falta reprendre aquests camins.
El riu és com un home. Sempre pel mateix camí assenyalat, i si de vegades el riu vessa com el cor d'un home quan no pot més, una llei el torna a conduir.
— La mort i la primavera by Mercè Rodoreda (60 grams) (Page 126)
Mira'ls, tenen els ulls com els cavalls... que no saben ni quan viuen ni quan moren...
— La mort i la primavera by Mercè Rodoreda (60 grams) (Page 144)

«Era una guillada, segurament. O pitjor, una idealista. Podia ser que tingués raó i els temps estiguessin canviant, en Muntadas …

Richard Kraft, profesor de retórica en Tubinga, infelizmente casado y con problemas financieros, cree haber encontrado una manera de escapar …
@PaulaPapaia@mastodont.cat jo l'havia començat dos cops i no hi entrava, fins que m'hi he vist obligat per un club de lectura i mare de déu sinyó. Meravella.

Cadena perpetua es una de las historias más queridas e icónicas de Stephen King. En ella narra una historia fascinante …
Apareixien senyals de nerviosisme: em recargolava els cabells amb els dits i, a mesura que el meu gest es feia més compulsiu, un dia, va aparèixer un diàleg:
— Pensaves de debò que suprimir-nos arreglaria les coses?
Els meus cabells no em perdonaven que me'ls hagués rapat feia deu anys.
— Ja n'hem parlat. Em va semblar que allò arreglaria les coses, que rapant-vos faria visible la meva discapacitat.
— Tenies tanta cura de nosaltres i, de la nit al dia, ens vas tallar en mil bocins.
— Volia que se'm veiés l'aparell, que veiessin la dificultat que tenia.
Els cabells van continuar gemegant, de mala lluna:
— Ja veuràs, quan tinguis càncer, com et sabrà greu el que vas fer.
Vaig deixar d'acariciar-los.
Fins i tot rapada al zero, però, no havia canviat res. Malauradament, la comprensió de la meva discapacitat no era proporcional a la visió del meu sonotone.
Vaig tenir la impressió que m'havien deixat allà, sense instruccions, en una societat que exigia de mi, com de tos els ciutadans, que trobés la meva funció i que la portés a terme.
— Les meduses no tenen orelles by Marta Marfany Simó, Adèle Rosenfeld (Page 31)
Lectura imprescindible per qui vulgui entendre què comporta una sordesa. L'autora és especialment lúcida mostrant l'aïllament, les barreres, els prejudicis, i desmuntant més d'una idea preestablerta. Ara bé, també és ambiciosa en la proposta narrativa i se serveix de simbolismes i personatges imaginaris per narrar la solitud i el conflicte intern de la protagonista, en un exercici d'autoficció que va transitant entre l'univers real i el fantàstic per explicar la història d'una noia de 25 anys que, havent nascut oient i criada entre oients, s'enfronta a un empitjorament sobtat de la sordesa que pateix.